電車での案内を英語でしたい時にどうすればいい?

駅で困っている観光客に声をかけたいけれど、何と言えばいいか分からない――そんな経験はありませんか?
この記事では、声かけの定番フレーズから乗り換え・ホーム・切符・所要時間の案内表現、さらに実践ダイアログ3例よくある質問への返答まで、駅で使える英語をシーン別に解説します。

1. 声かけの定番フレーズ — まずは一言

困っている人を見かけたら、まず声をかける一言が必要です。日本語の「大丈夫ですか?」を直訳すると不自然になるので、英語で自然な定番フレーズを覚えておきましょう。

声をかけるとき

聞き取れなかった・確認したいとき

先頭に戻る

2. シーン別の案内表現

🔄 乗り換え案内

🚉 ホーム・方向の案内

🎫 切符・ICカード

⏰ 時間・本数・遅延の案内

🆘 困ったとき・追加情報

先頭に戻る

3. NGパターンと自然な言い換え

日本人が駅案内のときにやりがちな不自然な表現と、その自然な言い換えをまとめます。

❌ 避けたいNG表現

✅ 言い換えの黄金ルール

先頭に戻る

4. 実践ダイアログ集

📍 場面1:観光客に行き方を聞かれた

SCENE 1 — Tourist asking for directions
Tourist Excuse me, how do I get to Asakusa? すみません、浅草へはどう行けばいいですか?
You From here, take the Ginza Line and get off at Asakusa Station — it's the last stop. About 15 minutes. ここから銀座線に乗って、浅草駅で降りてください。終点ですよ。約15分です。
Tourist Which platform? 何番線ですか?
You Platform 2 — go down those stairs on your right. 2番線です。右の階段を降りてください。

🎫 場面2:切符の買い方を聞かれた

SCENE 2 — How to buy a ticket
Tourist Sorry, where do I buy a ticket? すみません、切符はどこで買えますか?
You You can buy one at that machine. But if you'll be in Tokyo for a few days, I'd recommend a Suica card — it's much more convenient. あの機械で買えます。ただ、東京に数日いるならスイカがおすすめですよ。すごく便利です。
Tourist How does it work? どう使うんですか?
You Just tap it on the reader at the gate. You can also use it on buses and at convenience stores. 改札のリーダーにタッチするだけです。バスやコンビニでも使えますよ。

🤔 場面3:電車が遅れている時

SCENE 3 — Train delay
Tourist Why is the train not coming? なんで電車が来ないんですか?
You There seems to be a delay due to a signal check. The next train should come in about 10 minutes. 信号確認のため遅れているようです。次の電車は10分くらいで来るはずです。
Tourist Should I take a different line? 別の路線を使った方がいいですか?
You If you're in a hurry, you could take the Toei Asakusa Line from the next station — it's a short walk. 急いでいるなら、隣の駅から都営浅草線が使えますよ。少し歩きますが。

先頭に戻る

5. よくある質問と返答 & シーン別早見表

観光客から頻出する質問

How do I get to Tokyo Station? Take the Yamanote Line — it's about 10 minutes from here. 東京駅へはどう行きますか?/山手線で約10分です。
Is this the right train for Shibuya? Yes, this is the Yamanote Line going to Shibuya. About 8 minutes. 渋谷行きの電車であってますか?/はい、山手線で渋谷方面です。約8分。
Which platform for the Narita Express? Platform 4. Go up the escalator and turn left. 成田エクスプレスは何番線?/4番線です。エスカレーターを上がって左です。
How long does it take to Kyoto? By Shinkansen, it takes about 2 hours and 15 minutes. 京都まで何時間?/新幹線で約2時間15分です。
Can I use this ticket on any line? No, this ticket is only for JR lines. For the subway, you'll need a different one. この切符はどの路線でも使える?/いえ、JR線専用です。地下鉄は別の切符が必要です。

シーン別フレーズ早見表

シーン 定番フレーズ カジュアル度
声をかける Excuse me, do you need any help? NEUTRAL
乗り換え案内 You need to transfer at ○○ Station. NEUTRAL
ホーム案内 Platform ○ is on your right. NEUTRAL
切符の買い方 You can buy one at that machine. CASUAL
所要時間 It takes about ○ minutes. CASUAL
遅延説明 There's a delay due to ○○. FORMAL
分からないとき Let me check on my phone. CASUAL

先頭に戻る

使い分けのコツ

英語の道案内は「正しい英語」より「分かりやすい英語」が大切。短い文・ジェスチャー・スマホの地図を組み合わせれば、初級でも十分に伝わります。完璧じゃなくていい――まず声をかける勇気が一番のスキルです。