「彼氏いるの?」を英語で何と言う?
恋愛トークは英会話の鉄板ネタ。「彼氏いるの?」="Do you have a boyfriend?"はOKですが、ネイティブはより自然に "Are you seeing anyone?"(誰か付き合ってる人いる?)と聞きます。「シングル」「片思い」「告白する」など恋愛ステージごとの英語をマスターして、自然な会話を楽しめるようになりましょう。
この記事では、恋愛ステータス英語を30+選で完全解説。海外ドラマでもよく出るフレーズばかりです。
恋愛ステータスを尋ねる代表表現
① Are you seeing anyone? = 付き合ってる人いる?(最自然)
② Do you have a boyfriend? = 彼氏いる?(直接的)
③ Are you single? = シングル?
💡 "seeing"は「会っている」=「デートしている」意味の婉曲表現!
| 英語表現 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| Are you seeing anyone? | 付き合ってる人いる? | ⭐ 自然 |
| Do you have a boyfriend? | 彼氏いる? | 直接的 |
| Are you single? | シングル? | 恋人いるか確認 |
| Are you in a relationship? | 関係持ってる? | フォーマル |
| Are you taken? | 予約済み? | スラング |
| Are you spoken for? | 他に決まった人いる? | フォーマル |
| 日本語 | 英語 | 備考 |
|---|---|---|
| シングル | single | 独身 |
| 付き合ってる | in a relationship / dating | 基本 |
| 婚約中 | engaged | 指輪あり |
| 既婚 | married | 結婚 |
| 離婚した | divorced | バツイチ等 |
| 別居中 | separated | 離婚前 |
| 未亡人 | widow / widower | 配偶者死別 |
| 片思い | have a crush on | 誰かに片思い |
| 複雑な関係 | it's complicated | FB由来 |
| フリー | on the market | スラング |
| 恋活中 | looking | "I'm looking." |
| 付き合いたて | just started dating | 新鮮 |
"My boyfriend is" を毎回頭に→ 文脈で省略するのが自然。"I love him." をすぐ使う→ "love"は重い。デート初期は "I like him.""crush" を「衝突」と勘違い→ "have a crush on"=片思い。初対面でいきなり "Are you taken?"→ ナンパ感あるので慎重に。"He is my partner." を恋愛で使う→ 通じるが、結婚/長期パートナー感。"boyfriend"が一般的。