「なる早で」「ASAP」って英語でなんて言う?
― 緊急依頼・優先度英語完全ガイド

「なる早でお願い」「ASAPで」を英語で何と言う?

外資系で頻出のASAP (= as soon as possible)。発音は「エイサップ」または「エー・エス・エー・ピー」。緊急度を伝える表現にはバリエーションがあり、上司・取引先で使い分けが大切。

この記事では、緊急依頼と優先度の英語を30+選で完全解説

1. 「ASAP」の使い方

「なる早」を表す代表表現

① ASAP (as soon as possible) = できるだけ早く

② at your earliest convenience = ご都合のつき次第(丁寧)

③ when you get a chance = 時間ある時に(カジュアル)

💡 ASAPは命令的に響くこともあるので、上司・取引先には "at your earliest convenience" が無難!

英語意味場面
ASAPなる早⭐ 同僚
as soon as possibleできるだけ早くフル形
at your earliest convenienceご都合つき次第⭐ 丁寧
when you get a chance時間ある時カジュアル
whenever you canいつでも柔らかい
right awayすぐに即時
first thing tomorrow明日朝一具体的
no rush急ぎではない

トップへ戻る

2. 締切・期限の表現

ビジネス必須の期限略語

EOD = End of Day = 今日中

EOW = End of Week = 今週中

COB = Close of Business = 営業終了時

by EOD⭐ 略語。
by end of day明確。
by Friday具体的。
by next Monday明確。
by COB略。
by tomorrow morning朝一。
no later than 5 PM厳格。
deadline is Wednesday明示。

トップへ戻る

3. 優先度の伝え方

優先度英語備考
最優先top priority / highest priority⭐ 最重要
high priority急ぎ
medium priority通常
low priority後回し
緊急urgent急務
緊急かつ重要urgent and important即対応
急ぎではないnot urgent余裕
後回しにput on the back burner慣用

トップへ戻る

4. 緊急時の依頼

This is urgent.⭐ 直接的。
It can't wait.緊急性。
We need this yesterday.慣用、超急ぎ。
Drop everything.最優先。
Time-sensitive.期限あり。
It's a fire drill.慣用。
Could you prioritize this?丁寧依頼。
No rush, but...前置き。

トップへ戻る

5. 実践ダイアログ

SCENE 1 | 同僚にASAPで依頼
YOUHey, could you review this ASAP? Need it by EOD.これ早めに見てもらえる?今日中で。
COLLEAGUEOn it.了解、すぐやる。
SCENE 2 | 取引先に丁寧に
YOUCould you send the contract at your earliest convenience? It's time-sensitive.契約書、ご都合つき次第お送りいただけますか?時間制約があります。
CLIENTI'll send it by tomorrow morning.明日朝までに送ります。
SCENE 3 | 緊急対応
BOSSServer's down. Drop everything and fix it ― top priority!サーバー落ちた。全部止めて修復、最優先!
YOUOn it ― working right away.すぐ対応します。

トップへ戻る

6. 日本人がやりがちなNG&Tips

❌ 避けたいNGパターン

🎯 緊急依頼・優先度マスター10のコツ

トップへ戻る