海外でクレジットカード・パスポートを
失くした時の英語完全ガイド
― 緊急時の対応フレーズ集
「あれ?財布がない!」「パスポートが見当たらない!」海外で身分証や貴重品を失くした瞬間、頭が真っ白になります。
そんな時、英語で警察・大使館・カード会社に連絡できるかが人生を左右することがあります。何時間も無駄にすると、不正利用・帰国不可・追加滞在費など、深刻な事態を招きます。
この記事では、海外でパスポート・クレジットカード・財布・スマホを失くした時に必要な英語を、緊急対応3ステップ・場面別フレーズ・実践ダイアログで完全網羅。命とお金を守るサバイバル英語。旅行前にスマホにブックマークしておくことを強くおすすめします。
1. 緊急対応3ステップ ― 何から始めるべきか
🚨 失くしたと気づいた瞬間にやること
パニックにならず、深呼吸して以下の3ステップを順番に実行してください。
順番が大事 ― ①カード停止(24時間で巨額被害を防ぐ)→ ②警察へ盗難届(保険・大使館で必要)→ ③大使館で再発行(帰国準備)
1
💳
カード会社に即停止
不正利用を防ぐため
最優先(24時間以内)
所要:5-15分
2
🚓
警察で盗難届
Police Report取得
保険・大使館で必要
所要:1-2時間
3
🏛️
大使館・領事館へ
緊急パスポート
帰国便手配
所要:半日〜1日
🆘 「これだけ覚える」最重要フレーズ7選
I lost my passport. / My passport was stolen.
パスポートを失くしました/盗まれました。
📌 まず最初に伝える基本フレーズ
I want to report a lost credit card.
紛失したクレジットカードを届け出たいです。
📌 カード会社・銀行への連絡時
Please cancel my card immediately.
すぐにカードを停止してください。
📌 カード停止依頼の決定的フレーズ
I need to file a police report.
盗難届を出したいです。
📌 警察署で / 保険請求の必須書類
Where is the Japanese embassy?
日本大使館はどこですか?
📌 道行く人・タクシー運転手に
Please call the police.
警察を呼んでください。
📌 盗難現場・周りの人に
Do you speak Japanese? / Is there a Japanese speaker?
日本語話せますか?/日本語通訳はいますか?
📌 大使館・大きな警察署で
トップへ戻る
2. パスポート紛失・盗難の英語
パスポート紛失は命の次に重要な書類の喪失です。日本大使館・領事館で「渡航書」または「新規パスポート」を発行してもらいます。盗難届(Police Report)が必須なので、警察で先に届を出すこと。
I'd like to report a lost passport.
パスポート紛失の届け出をしたいです。
📌 大使館受付での開始フレーズ
My passport was stolen. Here is the police report.
パスポートが盗まれました。これが盗難届です。
📌 警察で取得したPolice Reportを提出する時
I need an emergency travel document to return to Japan.
日本へ帰国するために緊急渡航書が必要です。
📌 帰国までの仮の渡航書を依頼
I need to apply for a new passport.
新しいパスポートを申請したいです。
📌 引き続き滞在予定の場合
How long will it take to issue the new passport?
新しいパスポートの発行にはどれくらいかかりますか?
📌 発行までの所要時間確認
My flight is on ___. Can I get the document by then?
フライトが〇日です。それまでに書類は受け取れますか?
📌 フライトに間に合うか確認
📋 大使館に持参すべきもの
- 盗難届(Police Report):警察で取得した証明書
- 顔写真:規定サイズ(縦4.5cm × 横3.5cm)×2枚
- 身分証明書:運転免許証・マイナンバーカードのコピー(あれば)
- 戸籍謄本:もし日本から取り寄せ可能なら
- パスポート番号:覚えていれば/渡航前にコピー保管推奨
- 帰国便のチケット情報:日付・便名
- 滞在費用:手数料(渡航書 約2,500円/新規パスポート 約16,000円)
パスポート紛失で帰国できなくなる前に
①「渡航書」発行は最短当日― 帰国便に間に合うことが多い。諦めず大使館へ。
② Police Reportなしでは大使館も動けない― 必ず警察→大使館の順番で。
③ パスポートのコピーをスマホ+メールに保管― 旅行前の必須準備。発行が劇的に早くなる。
トップへ戻る
3. クレジットカード紛失・盗難の英語
クレジットカードを失くしたら、「24時間以内」に停止することが鉄則。不正利用は時間との勝負です。日本のカード会社の海外緊急サポートデスクは24時間日本語対応している場合が多いですが、英語のみの場合に備えてフレーズを覚えておきましょう。
Hello, I need to report a lost / stolen credit card.
クレジットカード紛失/盗難の届け出をします。
📌 電話の冒頭で必ず言う
Please cancel my card immediately.
すぐにカードを停止してください。
📌 最重要の依頼。即停止が命
My name is ___, and my card number is ___.
私の名前は〇〇、カード番号は〇〇です。
📌 本人確認時。カード番号は事前メモ推奨
My date of birth is ___.
生年月日は〇〇です。
📌 本人確認の必須情報
Has there been any unauthorized use?
不正利用はありましたか?
📌 既に被害があるか確認
Could you send me a replacement card?
代替カードを送ってもらえますか?
📌 滞在続ける場合のホテル宛配送
I need an emergency cash advance.
緊急の現金前払いをお願いしたいです。
📌 現金が足りなくなった時
When can I expect the new card?
新カードはいつ届きますか?
📌 配送日確認
📋 電話で必ず聞かれる本人確認情報
| 聞かれる情報 |
英語フレーズ&答え方 |
| カード番号 |
"Could you give me your card number?" → "It's 1234-5678-9012-3456." |
| 名前 |
"What's your full name?" → "My name is Taro Yamada. Y-A-M-A-D-A."(スペル必須) |
| 生年月日 |
"Your date of birth?" → "April 15, 1985."(米国式) |
| 住所 |
"Your registered address?" → "My address in Japan is..." |
| 最後の利用 |
"When did you last use the card?" → "Yesterday around 3 PM at a restaurant." |
トップへ戻る
4. 警察での英語 ― 盗難届の出し方
警察での盗難届(Police Report)は、保険請求・大使館でのパスポート再発行に必須です。「紛失(lost)」と「盗難(stolen)」では扱いが違うので、状況を正確に伝えることが重要。
I'd like to report a theft.
盗難の届け出をしたいです。
📌 警察署受付で最初に
I need a police report.
盗難届(書類)が必要です。
📌 文書として欲しい時
My passport / wallet was stolen.
パスポート/財布が盗まれました。
📌 何が盗まれたか伝える
It happened around ___ at ___.
〇時頃、〇〇で起きました。
📌 時刻と場所を伝える
Someone snatched my bag.
バッグをひったくられました。
📌 具体的な被害状況
I think someone pickpocketed me.
スリにあったと思います。
📌 スリ被害(pickpocket)
Could I have a copy of the report?
届出書のコピーをもらえますか?
📌 大使館・保険会社用にコピー必須
Could you write it in English?
英語で書いてもらえますか?
📌 現地語で書かれる場合の依頼
📋 警察での質問テンプレート(5W1H)
| 質問 |
聞かれる英語 |
答え方の例 |
| ⏰ WHEN |
"When did it happen?" |
Around 3 PM today / Yesterday morning |
| 📍 WHERE |
"Where did it happen?" |
At Times Square / On the subway / In a restaurant |
| 📦 WHAT |
"What was stolen?" |
My passport, wallet, and credit cards |
| 👤 WHO |
"Did you see the person?" |
No, I didn't / Yes, a man in his 20s |
| 🔧 HOW |
"How did it happen?" |
Someone snatched my bag / I left it at the cafe |
トップへ戻る
5. 実践ダイアログ ― 緊急時の会話3例
3つの典型シーンで、実際の会話の流れを確認しましょう(ハイライトが重要フレーズ)。
SCENE 1 — クレジットカード会社への電話
OPERATOR
Card Services, how may I help you?カードサービスです、ご用件は?
YOU
Hi, I need to report a stolen credit card. Please cancel my card immediately.こんにちは、クレジットカードの盗難です。すぐカードを止めてください。
OPERATOR
I'll help you right away. Could I have your card number and full name?すぐに対応します。カード番号とお名前を伺えますか?
YOU
My name is Taro Yamada, T-A-R-O Y-A-M-A-D-A. The card number is 4123-5678-9012-3456.山田太郎です。カード番号は4123-5678-9012-3456です。
OPERATOR
Thank you. The card has been canceled. Has there been any unauthorized use?ありがとうございます。カードは停止しました。不正利用はありましたか?
YOU
I'm not sure. Could you check the recent transactions?分かりません。最近の利用履歴を確認してもらえますか?
💡 ポイント:最初の一言で「stolen / cancel immediately」を必ず言う。本人確認情報を準備しておく。
SCENE 2 — 警察署で盗難届を出す
YOU
Excuse me, I'd like to report a theft. My passport and wallet were stolen.すみません、盗難届を出したいです。パスポートと財布が盗まれました。
OFFICER
I'm sorry to hear that. Where and when did it happen?それはお気の毒に。いつどこで起きましたか?
YOU
About one hour ago, at the train station. I think someone pickpocketed me.1時間ほど前、駅で。スリにあったと思います。
OFFICER
Did you see the person?犯人を見ましたか?
YOU
No, I didn't notice. Could I have a copy of the police report? I need it for my embassy and insurance.いえ、気づきませんでした。届出書のコピーをもらえますか?大使館と保険会社に必要です。
OFFICER
Of course. I'll prepare it for you in 30 minutes.もちろんです。30分で準備します。
💡 ポイント:「コピー必須」を必ず伝える。警察によっては自動でコピーを渡されないこともある。
SCENE 3 — 日本大使館で渡航書を申請
YOU
Hello, I'd like to report a lost passport. My passport was stolen.こんにちは、パスポート紛失の届けです。盗まれました。
STAFF
I see. Do you have a police report?承知しました。盗難届はありますか?
YOU
Yes, here it is. I need an emergency travel document to return to Japan.はい、これです。日本に帰国するための渡航書が必要です。
STAFF
When is your flight?フライトはいつですか?
YOU
Tomorrow afternoon. Can I get the document by then?明日の午後です。それまでに受け取れますか?
STAFF
Yes, we can issue it today. Please fill out this form. Do you have two photos?はい、本日中に発行できます。この用紙にご記入ください。写真2枚はお持ちですか?
💡 ポイント:「Police Report」「フライト日」「写真2枚」が三大必需品。事前準備が運命を分ける。
トップへ戻る
6. 予防策&事前準備の鉄則
❌ やってしまうと大変なNG行動
-
カード停止を後回しにする
→ 24時間で数百万円の不正利用もあり得る。気づいたら即電話。
-
警察に行かず大使館に直行
→ Police Reportなしでは大使館も発行できない。必ず警察→大使館の順。
-
「lost」と「stolen」を混同する
→ 保険請求や警察対応で扱いが違う。「stolen」は刑事事件として扱われる。
-
パニックになって日本語で話す
→ 海外の警察・カード会社では日本語対応がない場合多数。深呼吸して英語で。
-
カード番号を覚えていない
→ 本人確認できず停止できないケースも。事前に番号メモ必須。
-
パスポートのコピーを準備しない
→ 再発行が大幅に遅れる。スマホ+メールに保存する習慣を。
-
盗難届のコピーをもらわない
→ 保険・大使館で必要。必ず "Could I have a copy?" と確認。
-
1枚のカードしか持たない
→ 1枚停止すると現金化に困る。予備カード+現金を分散保管。
🛡️ 旅行前の事前準備10鉄則
- ① パスポートのコピーをスマホ+メールに保存:顔写真ページの写真を撮ってGmailに送信。再発行が劇的に早くなる。
- ② カード番号・有効期限・緊急連絡先をメモ:カード裏面の番号は失くしたら見られない。事前に控えておく。
- ③ クレジットカードを2-3枚分散保管:1枚はホテルセーフ、1枚は財布、1枚は別の場所に。
- ④ 海外旅行保険に加入:盗難・紛失補償付きを選ぶ。クレジットカード付帯保険でも可。
- ⑤ 日本大使館の住所・電話を事前確認:外務省「たびレジ」に登録すると緊急時の通知も受け取れる。
- ⑥ 現金は複数箇所に分散:全額財布に入れず、ホテルセーフ・カバンの隠しポケット等に分散。
- ⑦ スリ多発エリアを事前リサーチ:地下鉄・観光地・混雑したカフェなど、特に注意。
- ⑧ ファスナー付きカバン+斜めがけ:リュック後ろポケットは絶対NG。ファスナーは前で。
- ⑨ ホテルセーフを必ず使う:外出時はパスポート・現金・カードはセーフに。
- ⑩ この記事をスマホにブックマーク:緊急時にすぐフレーズを参照できる。
💡 万が一に備えるチェックリスト
- 📱 スマホに保存しておくべき情報:パスポートコピー/カード番号/日本大使館連絡先/カード会社海外緊急デスク/保険証券/緊急連絡先(家族)
- 📧 メールに送っておく書類:同上を添付付きでGmail等に送信。スマホも盗まれた時のバックアップ。
- 👜 旅行カバンの準備:貴重品は内ポケット/首からかけるパスポートホルダー/盗難防止リュック
- 📞 出発前に電話番号控え:カード会社の海外用緊急番号を必ず別途メモ(カード裏面しか書いてない場合多数)
- 👥 家族との連絡手段:スマホ盗難時にも連絡できる手段を確保(公衆電話用コインなど)
📌 最後に — 備えあれば憂いなし、知識が命を守る
海外でのトラブルは「自分には起きない」と思っている時に限って起きます。事前準備とこの記事のフレーズを覚えておけば、最悪の事態でも冷静に対応できます。
旅行前にぜひ、この記事をスマホにブックマークし、家族とも共有してください。「もしも」の時、あなたの英語が命とお金を守る武器になります。安全で楽しい海外旅行を!