「猫舌」「下戸」って英語でなんという?
― 体質を伝える英語完全ガイド

「私、猫舌なんです」「下戸なので…」を英語で何と言う?

日本語独特の体質表現「猫舌」「下戸」は、そのまま訳しても通じません。「猫舌」は "I have a sensitive tongue""I can't eat hot food"、「下戸」は "I'm a lightweight""I can't drink" が自然です。

この記事では、これら2つの体質表現を中心に、食事や飲み会で困らないための英語を30+フレーズで完全解説。さらに「アレルギー」「辛いものが苦手」など、関連する体質英語も網羅した実用ガイドです。

1. 「猫舌」を英語でなんという?

「猫舌」を表す3つの代表的な英語表現

① I have a sensitive tongue. = 舌が敏感(ピッタリ)

② I can't eat / drink hot food. = 熱いものが食べられない

③ I'm sensitive to hot food. = 熱いものに弱い

💡 英語に「cat tongue」という表現は無し!直訳NG。

英語表現意味使う場面
I have a sensitive tongue.舌が敏感最もシンプル
I can't eat hot food.熱いものが食べられない直接的
I'm sensitive to hot food.熱いものに弱いフォーマル
My mouth burns easily.口がすぐ火傷する具体的
I prefer my food a bit cool.少し冷めた料理が好き控えめ
I need to wait for it to cool down.冷めるまで待つ必要がある行動説明

📝 ポイント:"hot" は「熱い」と「辛い」両方の意味があるので、文脈で区別。「猫舌」の場合は "hot temperature""too hot to eat" と添えると確実。

トップへ戻る

2. 「下戸」を英語でなんという?

「下戸」を表す代表的な英語表現

① I'm a lightweight. = お酒に弱い(最もよく使う)

② I can't drink (alcohol). = お酒が飲めない

③ I don't drink. = お酒は飲まない

💡 "lightweight" は「軽量」だけでなく「お酒に弱い人」を意味するスラング。

英語表現意味ニュアンス
I'm a lightweight.お酒に弱い⭐ 最も自然
I can't drink alcohol.お酒が飲めない体質的にダメ
I don't drink.お酒は飲まない主義として
I get drunk easily.すぐ酔う具体的
Alcohol doesn't agree with me.お酒が体に合わないフォーマル
I'm a teetotaler.絶対飲まない人古風だが正式
I'm sober.禁酒中回復中の意味も
One drink and I'm done.1杯で限界ジョーク調

📝 反対語も覚えよう: "I'm a heavyweight." = お酒に強い/"He can hold his liquor." = 飲んでも酔わないタイプ/"She drinks like a fish." = 大酒飲み(魚のように飲む)。

トップへ戻る

3. 飲み会で使える体質英語

I'll just have water, thanks. ⭐ 一番無難な断り方。
I'll stick with soft drinks. "stick with"=〜で通す。
I get red after one sip. アジア人によくある体質。
My face turns red easily. "Asian flush"とも。
I'll have a non-alcoholic beer. "non-alcoholic"=ノンアル。
I'm taking it easy tonight. 控えめに飲む宣言。
Cheers, but I'll pace myself. "pace myself"=ペース配分。
I'm the designated driver. 飲まない正当な理由。

トップへ戻る

4. 食の好み・苦手を伝える英語

日本語英語備考
辛いものが苦手I can't handle spicy food."handle"=耐えられる
辛いの大好きI love spicy food.真逆
アレルギーがあるI'm allergic to ___.必須フレーズ
乳糖不耐症I'm lactose intolerant.牛乳ダメな人
ベジタリアンI'm a vegetarian.肉食べない
ヴィーガンI'm vegan.動物性すべてNG
グルテンフリーI'm gluten-free.小麦ダメ
好き嫌い多いI'm a picky eater.偏食
何でも食べるI'll eat anything.柔軟派
パクチー苦手I can't stand cilantro.遺伝的体質
生魚OKI'm fine with raw fish.寿司好き
食わず嫌いI haven't tried it but I don't like it.直訳的

トップへ戻る

5. 実践ダイアログ

SCENE 1 | ラーメン屋で「猫舌」
FRIENDEat it while it's hot!熱いうちに食べな!
YOUSorry, I have a sensitive tongue. I need to wait a bit.ごめん、猫舌なんだ。少し待たないと。
FRIENDOh, like a cat?猫みたいに?
YOUExactly! In Japanese we say "cat tongue."そう!日本語では「猫舌」って言うんだ。
SCENE 2 | 飲み会で「下戸」
COLLEAGUEWhat do you want to drink?何飲む?
YOUJust water for me. I'm a lightweight.水だけで。下戸なので。
COLLEAGUECome on, just one beer!いいじゃん、ビール1杯だけ!
YOUOne drink and I'm done. I get red after one sip.1杯で限界。一口で赤くなる体質なんだ。
SCENE 3 | レストランで体質を伝える
WAITERHow spicy would you like it?辛さはどうします?
YOUMild, please. I can't handle spicy food.弱めで。辛いの苦手なので。
WAITERAny allergies?アレルギーは?
YOUYes, I'm allergic to peanuts.はい、ピーナッツアレルギーです。

トップへ戻る

6. 日本人がやりがちなNG&Tips

❌ 避けたいNGパターン

🎯 体質を英語で伝える10のコツ

トップへ戻る