「お風呂沸いたよー」「先入っていいよ」を英語で何と言う?
日本の家庭独特の湯船文化。「お風呂沸いたよ」="The bath is ready!"。日本人は毎日湯船に浸かる習慣がありますが、欧米ではシャワーだけが普通。だからこそ「お風呂」関連の英語は、日本特有の表現が多い分野。湯船・追い焚き・先入る・後入るなど、英語で説明できると新鮮に喜ばれます。
この記事では、お風呂関連の英語を30+選で完全解説。家庭の英会話ガイドです。
「お風呂沸いた」を表す代表表現
① The bath is ready! = お風呂沸いた!
② The bath is hot! = 湯張り完了
③ Your bath is run. = お湯張ったよ(英国)
💡 "draw a bath" = お湯を張る、欧米でも使う!
| 日本語 | 英語 | 備考 |
|---|---|---|
| お風呂 | bath / take a bath | ⭐ 動詞 take |
| 湯船 | bathtub / tub | 浴槽 |
| 浴室 | bathroom | 部屋 |
| 浸かる | soak in the tub | 日本式 |
| 追い焚き | reheat the bath | 日本独特機能 |
| 温度 | temperature | "set the temp" |
| 湯気 | steam | 蒸気 |
| 入浴剤 | bath salts / bath bomb | 海外でも人気 |
| 日本語 | 英語 | 備考 |
|---|---|---|
| 石鹸 | soap | 基本 |
| シャンプー | shampoo | そのまま |
| コンディショナー | conditioner | リンス |
| ボディーソープ | body wash / shower gel | 液体 |
| タオル | towel | 基本 |
| バスタオル | bath towel | 大きい |
| バスマット | bath mat | 床用 |
| 湯おけ | washing bowl | 日本式 |
| 体洗うタオル | washcloth / body towel | 日本独特 |
| パジャマ | pajamas | 寝間着 |
"The bath boiled."→ 直訳。"The bath is ready!""Take bath"(aなし)→ "take a bath" 正しい。"shower a bath"→ "take a shower" / "take a bath"。"bath" を bathroom と混同→ bath=お風呂、bathroom=部屋。"hot water" を「熱湯」と訳す→ hot waterはお湯(普通の温度)。