「足がしびれた」「腰が痛い」って英語でなんという?
― 体の不調英語完全ガイド
「足しびれた!」「腰が痛い!」を英語で何と言う?
「しびれる」「ズキズキ」「ピリピリ」など、痛みのニュアンスを伝える英語は実は豊富。「足がしびれた」="My foot fell asleep."(足が眠った)、「腰が痛い」="My back hurts."。痛みの種類で動詞や形容詞を使い分けるのが大事です。
この記事では、病院・日常で使える体の不調英語を30+選で完全解説。海外旅行・留学先で困らない実用ガイドです。
1. 「しびれた」を英語で
「しびれた」を表す代表的な英語表現
① My foot fell asleep. = 足がしびれた(最もよく使う表現)
② My foot is numb. = 足の感覚がない
③ pins and needles = ピリピリしびれ
💡 "fell asleep"(足が眠っちゃった)は英語ならではのユーモラス表現!
| 英語表現 | 意味 | 使う場面 |
| My foot fell asleep. | 足がしびれた | ⭐ 自然 |
| My leg is numb. | 足の感覚がない | 医療系 |
| I have pins and needles. | ピリピリしびれる | 血流戻り時 |
| My arm is tingling. | 腕がジンジン | 違和感 |
| I lost feeling in my hand. | 手の感覚がない | 医療相談 |
トップへ戻る
2. 体の痛み 部位別英語
| 日本語 | 英語 | 備考 |
| 頭が痛い | I have a headache. | "headache"=頭痛 |
| お腹が痛い | I have a stomachache. | "stomachache" |
| 歯が痛い | I have a toothache. | 歯科で |
| のどが痛い | I have a sore throat. | 風邪症状 |
| 背中が痛い | My back hurts. | "back"=背中・腰 |
| 腰が痛い | My lower back hurts. | 具体的 |
| 首が痛い | My neck hurts. | 寝違え |
| 肩が痛い | My shoulder hurts. | No.099参照 |
| 膝が痛い | My knee hurts. | 関節痛 |
| 足が痛い | My leg hurts. | leg=足全体 |
| 足の裏が痛い | The sole of my foot hurts. | "sole"=足裏 |
| 胸が痛い | I have chest pain. | ⚠️緊急の場合も |
| 耳が痛い | I have an earache. | 中耳炎など |
| 目が痛い | My eyes hurt. | 疲れ目も |
トップへ戻る
3. 痛みの種類別表現
It's a sharp pain.鋭い痛み。⭐ 刺すような。
It's a dull pain.鈍い痛み。じんわり。
It's throbbing.ズキズキする。脈打つ感じ。
It's stinging.ヒリヒリする。日焼け・小傷。
It's burning.焼けるよう。炎症系。
It's aching.じんじん痛む。慢性的。
It's a stabbing pain.突き刺すよう。激痛。
It's sore.筋肉痛・腫れ。運動後など。
It's tender.押すと痛い。触ると痛む。
It's stiff.こわばってる。動かしにくい。
トップへ戻る
4. 病院で使えるフレーズ
I'd like to see a doctor.医師の診察を受けたい。⭐ 受付で。
I've had this pain for 3 days.3日前から痛い。期間説明。
It hurts when I move.動かすと痛い。動作に伴う。
The pain is on a scale of 7.痛みは10段階で7。米病院でよく聞かれる。
I'm allergic to penicillin.ペニシリンアレルギー。必須申告。
Could you prescribe me something?薬を処方してください。"prescribe"=処方。
Where's the nearest pharmacy?最寄りの薬局はどこ?薬局を探す。
Do I need a follow-up appointment?再診必要ですか?通院確認。
トップへ戻る
5. 実践ダイアログ
SCENE 1 | 正座で足しびれ
YOUMy foot fell asleep!足しびれた!
FRIENDFrom sitting on your knees?正座してたから?
YOUYeah, I have pins and needles now.うん、ピリピリしてる。
SCENE 2 | 病院で痛みを説明
DOCTORWhere does it hurt?どこが痛みますか?
YOUMy lower back hurts. It's a dull pain.腰が痛いです。鈍痛です。
DOCTORHow long has it been?どのくらい?
YOUFor about a week. It hurts when I bend.1週間くらい。屈むと痛みます。
SCENE 3 | 筋肉痛
FRIENDHow was the workout?トレーニングどうだった?
YOUTough! My legs are so sore today.きつかった!今日足めっちゃ筋肉痛。
FRIENDTime for a hot bath.お風呂入って癒そう。
トップへ戻る
6. 日本人がやりがちなNG&Tips
❌ 避けたいNGパターン
"My foot is electric."→ 通じない!"My foot fell asleep."
"hip" を「腰」と訳す→ "hip"はお尻側面。腰は "lower back"。
"Pain pain!"→ 子供っぽい。"It hurts!" や "Ouch!"。
"My body hurts."→ 全身痛い時はOKだが、部位を特定する方が伝わる。
痛みの種類を伝えない→ sharp/dull/throbbingで医師にしっかり伝わる。
🎯 体の不調英語マスター10のコツ
- 「しびれた」は "fell asleep" がネイティブ表現。
- "pins and needles" は血流戻る時のピリピリ感。
- 「腰」=lower back、「お尻」=hips と区別。
- 痛みは sharp / dull / throbbing / sore で表現。
- "have a ___ache" は決まり文句(headache等)。
- "My ___ hurts." は最も汎用な痛みの表現。
- 痛みのレベルは10段階で答える(米国流)。
- アレルギー申告は最重要:I'm allergic to ___.
- 動作と痛みを結びつけて説明:It hurts when I ___.
- 症状を具体的に伝えるほど治療が早くなる!
トップへ戻る
当サイトは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。詳細は
プライバシーポリシーをご覧ください。