「進捗どうですか?」って英語でなんて言う?
― 進捗確認・ステータス報告英語完全ガイド
「進捗どうですか?」「順調です」を英語で何と言う?
外資系・グローバル職場で毎日のように使う必須フレーズ。「進捗どうですか?」=How's it coming along? / What's the status?、「順調です」=On track / Going smoothly。聞き方・答え方をセットで覚えると即戦力です。
この記事では、進捗確認とステータス報告の英語を30+選で完全解説。
1. 「進捗どうですか?」聞き方
進捗を尋ねる定番フレーズ
① How's it coming along? = どんな感じ?
② What's the status? = ステータスは?
③ Any update on...? = 〜の更新ある?
💡 "How is the progress?" は文法的にOKだが少し堅い。ネイティブは "coming along" が好き!
| 英語 | 意味 | 場面 |
| How's it coming along? | どんな感じ? | ⭐ カジュアル |
| How's it going? | どう? | 同僚 |
| What's the status? | ステータス? | プロジェクト |
| Any update on the project? | プロジェクトの更新は? | フォーマル |
| How far along are you? | どこまで進んだ? | 具体的 |
| Where are we on...? | 〜どこまで来た? | チーム内 |
| Could you give me an update? | 更新を教えて | 丁寧 |
| How's the progress? | 進捗は? | 直訳 |
トップへ戻る
2. 順調・遅れの答え方
ステータス回答の3パターン
順調 → On track / Going smoothly
少し遅れ → Slightly behind / A bit delayed
遅れ気味 → Behind schedule / Running late
It's on track.順調です⭐ 定番。
Going smoothly.スムーズです前向き。
Ahead of schedule.予定より早い優秀。
Slightly behind.少し遅れ柔らかい。
Behind schedule.遅れてる正直報告。
Running into some issues.問題発生中課題あり。
Almost done.ほぼ完了終盤。
Just got started.始めたばかり序盤。
トップへ戻る
3. 詳細ステータス報告
| 状況 | 英語 | 備考 |
| 完了 | It's done / Completed | ⭐ 終了 |
| 進行中 | In progress / Under way | 作業中 |
| 承認待ち | Pending approval | フォーマル |
| 保留 | On hold | 一時停止 |
| 50%完了 | About halfway through | 途中 |
| 最終段階 | In the final stages | 終盤 |
| 納期に間に合う | We'll meet the deadline. | 安心 |
| 納期延長必要 | We need an extension. | 交渉 |
トップへ戻る
4. メールで進捗確認
Could you give me a quick update?簡単な更新を⭐ 丁寧。
Just checking in on...〜の確認柔らかい。
Following up on my previous email.前回メールの件でフォロー。
Where do we stand on...?〜どこまで?ビジネス。
Quick status update:簡単な状況更新報告冒頭。
Here's where we are:現状はこちら説明導入。
No major blockers.大きな障害なし良好報告。
We hit a snag.問題発生課題報告。
トップへ戻る
5. 実践ダイアログ
SCENE 1 | 上司に進捗確認される
BOSSHow's the report coming along?レポートの進捗どう?
YOUIt's on track. I'm about halfway through. Should be done by Friday.順調です。半分くらい。金曜には終わります。
BOSSGreat, keep me posted.いいね、また知らせて。
SCENE 2 | 遅れを正直に報告
CLIENTWhat's the status on the proposal?提案書のステータスは?
YOUWe're slightly behind due to data issues. We need an extension until next Tuesday.データの問題で少し遅れています。来週火曜まで延長お願いします。
CLIENTUnderstood. Thanks for the heads up.了解。連絡ありがとう。
SCENE 3 | メールでフォローアップ
YOUHi John, just checking in on the design review. Any update?ジョン、デザインレビューの確認です。更新ありますか?
JOHNAlmost done. Will share by EOD.ほぼ完了。今日中に共有。
トップへ戻る
6. 日本人がやりがちなNG&Tips
❌ 避けたいNGパターン
"How is progress?"→ 冠詞抜け。"How's the progress?" or "How's it coming along?"
"It's so so."→ 曖昧すぎ。具体的に "On track" など。
遅れを隠す→ 早めに報告が信頼につながる。
"I'm doing it."→ 進捗報告にならない。"In progress" "Halfway" など。
"No problem."連発→ 詳細を求められる。具体的に。
🎯 進捗確認・ステータス報告10のコツ
- 「進捗どうですか?」=How's it coming along? が万能。
- 「順調です」=On track / Going smoothly。
- 遅れは "slightly behind" など柔らかく報告。
- "keep me posted" = 続けて知らせて。
- "heads up" = 事前連絡。良いビジネス英語。
- "in progress" "on hold" "completed" の3区分は基本。
- メールフォロー定型: "Just checking in..."
- 納期延長: "We need an extension."で交渉開始。
- %表現: "30% done" / "almost there"。
- 悪い報告ほど早く・正直に ― 信頼の基本!
トップへ戻る